2014 m. kovo 8 d., šeštadienis

Raudonoji raidė

VALIOOOO
pagaliau baigiau skaityti knygą N. Hawthorne "Raudonoji raidė". Delsiau gal kelis mėnesius, vis pratęsdama bibliotekoj abonementą. Nelengva buvo skaityt, nes anglų kalba senovinė parašyta, kaip antai: "Child, what art thou?", o šiuolaikinėje  anglų kalboje būtų "Child, who are you?". Arba: "Come up hither, Hester, thou and little Pearl", ką, manau, dabartinėj kalboj anglų reikštų "Come here, Hester, you and little Pearl". Na, galbūt aš čia viena atsilikusi ir nežinau, gal ir dabar naudojami šie žodžiai, bet manęs mokykloje jų nemokė.
O apskritai skaityti šią knygą buvo sunkoka dėl daug senovinių žodžių ir išsireiškimų.
Foto: mano


O knyga apie moterį, Hesterą Prin, kuri susilaukė nesantuokinės dukros ir nulinčiuota puritoniško miestelio Amerikoje, yra priverčiama nešioti raudoną raidę "A" ant savo krūtinės ir kęsti gėdą dėl savo nuodėmės. Kas šiais laikais yra įprasta. Ta prasme, susilaukti nesantuokinio vaiko. Kartais ir neįvardinti tėvo vardo. Ir niekas nieko nelinčiuoja - pasigimdei tai ir turėkis.
Žodžiu, bet į miestelį atvyksta pagyvenęs nepažįstamasis, vienintelė Hestera atpažįsta jį kaip savo dingusį vyrą. Jis apsimeta daktaru ir stebi Hesterą, bandydamas išsiaiškinti, kas jos meilužis...


Daugiau info apie knygą:
Autorius: Nathaniel Hawthorne
Knygos pavadinimas: "Raudonoji raidė"
Puslapių skaičius: 316
Leidėjas: Wordsworth Editions Limited 
Išleidimo metai:1992
Anotacija: "This is a troubling story of crime, sin, guilt, punishment, and expiation, set in the rigid moral climate of 17th century New England. The young mother of an illegimate child confronts her Puritan judges. However, it is not her harsh sentence, so much as the cruelties of slowly exposed guilt as her lover is revealed, that hold the reader enthralled all the way to the book's poignant climax."
Emilija, Fauglia, Toskana, Italija, už lango - besileidžianti saulė, šiltaaaa.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą